威尼斯之夜(油彩12F).JPG  

     此幅油畫描繪的是威尼斯夜晚, 運河上Gondola(貢多拉, 鳳尾船)的擺渡, 寧靜中帶點不安的氛圍. 繪畫重點在運河水面的波紋及斑駁的建築牆面, 牆面大量使用畫刀及部分罩染技法, 水面則以橫向筆觸明暗交錯表現. 正面建築二樓四個落地門窗內, 曾住過音樂神童莫札特, 當時他才14歲, 已寫過無數優美曲目. 在人工燈光的照射及Gondola的搖擺下, 運河水面泛起了粼粼波光, 彷彿在莫札特G大調弦樂小夜曲K525第二樂章下, 緩緩向夢裡滑行.

      威尼斯是由118座小島與150條水道交織而成, 在古城中心, 主要的交通工具就是船運與步行. 到威尼斯沒搭Gondola遊河, 似乎是一件令人遺憾的事. 當我隨Gondola穿梭巡遊在大小運河間, 傍水而立的古老斑駁建築, 彷彿訴說著當年在這潟湖上, 立樁建城的偉大往事. 而威尼斯也終究成為歐洲歷史上商業與藝術的重鎮. Gondola的船夫大都身穿黑白橫紋上衣, 而且帥得令人吃味. 他那臉戴墨鏡, 搖槳撐船的炫酷英姿, 免不了讓年輕女孩們驚聲尖叫, 想打包直接送回台灣, 當作戰利品.

Gondola擺渡1.JPG

Gondola船夫1.JPG

      我在威尼斯岸上遇見一位胖胖的男子, 身材有點像是Pavarotti (帕華洛帝), 心想:「他應該蠻適合唱男高音的.」沒想到, 才一會兒, 他就出現在我們Gondola的船隊中. 在水道中唱起了'O Sole Mio (我的太陽), 聲音高亢雄壯, 在運河中來回盪漾不已. 哇! 光聽這聲音, 就值回票價了. 行經大運河時, 河旁高樓窗口出現一神似英國明星休葛蘭(Hugh Grant)的男子, 女孩們紛紛拿起相機猛拍. 此時Gondola上拉手風琴的男子以為大家要拍他, 不斷擺pose耍寶, 頓時把場面搞得猶如金門王與李炳輝, 唱著「流浪到淡水」.

義大利男高音1.JPG  

      Pavarotti是世界知名的男高音, 他也唱過'O Sole Mio這首歌曲, 歌詞全以義大利南部拿坡里的方言寫成, 是一首男生在窗下獻唱給女生的情歌, 中文歌詞翻譯如下:

'O Sole Mio (我的太陽)

風雨甫過, 碧空如洗
豔陽高照, 何等明朗燦爛
萬物復甦, 大地欣欣向榮
豔陽高照, 何等明朗燦爛

(副歌)
唯君嬌顏, 更勝驕陽
明豔動人, 是我朝陽
唯君嬌顏, 是我朝陽

陽光璀璨灑入窗中
君洗濯雲裳, 引吭高歌
洗滌光潔, 歌聲悅耳之際
陽光璀璨灑入窗中

時已夕陽西下, 夜幕低垂
我佇君窗際, 不捨離去
內心倍覺悵然若失
時已夕陽西下, 夜幕低垂

arrow
arrow
    全站熱搜

    Antoni 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()